回主页 目录

精卫填海翻译

原文

又北 二百里,曰 发鸠之山 ,其上多 柘木 ,有鸟焉,其状 如乌 ,文首 ,白喙 ,赤 足,名曰:“卫”,其鸣自詨 (xiào)。是 炎帝之少女 ,名曰女娃。女娃游于东海,溺 而不返,故 为卫,常衔西山之木石,以堙 (yīn)于东海。漳水出焉,东流注于河。——《山海经·北山经》

译文

再向北走二百里,有座山叫发鸠山,它的上面(有)很多柘树。在它(上面)有(一种)鸟,它的形状像乌鸦,(有)花纹的头,白色的喙(嘴),红色的脚,名叫卫,它的名字自己叫(出来的);(传说)这种(鸟)(是)炎帝的小女儿(的化身),名叫女娃。女娃到东海游泳,被溺死了,就不能返回(了),所以化为卫(鸟)。(它)经常口衔西山(上)的树枝(和)石块,用来填塞到东海(里)。

古今异义词

赤足:古义:文中指红色的脚。

今义:现代汉语中指光脚。

少女:古义:最小的女儿。

今义:指少女。

注释

1、曰:叫作。

2、发鸠之山:古代传说中的山名,发鸠山,旧说在山西境内。

3、柘木:柘树,桑树的一种,木质坚硬,叶可喂蚕。

4、状:形状。

5、乌:乌鸦。

6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹。

7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字。詨:呼叫。

8、是:这。

9、炎帝之少女:炎帝的小女儿。

10、故:所以。

11、堙:填塞。

12、北:向北方。

13、喙:鸟嘴。

14、赤:红色。

15、溺:淹没在水里。

相关文章

小石城山记原文及翻译 杂说四·马说原文及翻译 秦兴师临周而求九鼎原文及翻译 文韬·文师原文及翻译 李贺小传原文及翻译 召公谏厉王弭谤原文及翻译

推荐热门文章

答苏武书 原文及翻译 狼三则原文及翻译 苏秦以连横说秦 原文及翻译
祭十二郎文原文及翻译 召公谏厉王弭谤原文及翻译 李贺小传原文及翻译 文韬·文师原文及翻译 秦兴师临周而求九鼎原文及翻译 杂说四·马说原文及翻译 小石城山记原文及翻译
优美诗句|风景的句子|花草树木|外貌神态|春夏秋冬|节日的句子|关心的话|表白的话|思念|情话|安慰人的话|微小说|歇后语|顺口溜|后半句|排比句|座右铭|生日祝福语|思念的句子|寄语|励志句子|英文句子|谚语|作文句子|早安短信|晚安短信|广告语|谜语|贺词|祝福语|对联|成语词语|造句|比喻句|评语|祝酒词|主持词|誓词|口号标语|成语大全|诗歌|散文精选|台词|反义词|其他